ACCESSOIRES POUR DESINFECTER PAR UV-C

Dans le cadre de notre engagement envers l’innovation et la qualité, nous proposons également une gamme d’accessoires soigneusement conçus et selectionnés pour garantir le bon fonctionnement de nos systèmes de traitement germicide. Nos accessoires répondent aux normes les plus rigoureuses en matière de sécurité et sont spécialement choisis pour assurer une performance optimale de nos solutions.

TC9000 ERIES

COMPTEUR HORAIRE POUR LAMPES UVC

Adapté à l’utilisation des lampes UVC. Ce compteur horaire est préprogrammé pour le comptage des temps d’utilisation des lampes UVC de la série standard soit 9000 heures. Les phases d’allumages sont également décomptées. Lorsque le temps d’utilisation des lampes est écoulé le message apparait sur l’écran et prévient l’échange necessaire des lampes.

tc9000 eries allowing you to count the remaining life of UVC lamps

TC9000M ERIES

UVC MONITOR et COMPTEUR HORAIRE

En plus des fonctionnalités du TC9000 Compteur Horaire qui permet de suivre le temps d’utilisation des lampes UVC, notre solution évoluée, le TC9000 Monitor, offre une surveillance en temps réel de l’énergie UVC émise sur les surfaces à traiter. Grâce à sa sonde UVC spécialement conçue par ERIES, ce dispositif vous permet de mesurer avec précision et en pourcentage le niveau d’énergie UVC atteint, garantissant ainsi une désinfection optimale et conforme aux normes de sécurité.

UVC monitoring UVC sensor, time monitoring

CONTROL MODULES ERIES (CMA / CMB)

CONTROLE DU BON FONCTIONNEMENT DE L’EQUIPEMENT UVC

Pour certains modèles de ballasts, nous avons conçu un module de contrôle destiné à garantir le bon fonctionnement de manière automatisée. Ce module, basé sur la technologie opto-couplée, permet de traiter le signal émis par une LED pour ensuite alimenter un relais d’automatisme. Ce module fournit une synthèse des informations relatives au bon fonctionnement de l’équipement UVC. Ces informations sont accessibles sur la boîte de bornes et peuvent être utilisées pour alimenter un relais de 24Vcc (1A maximum)..

CMA02/04 : 2 ou4 entrées 2 ou 4 sortie
CMB04/06 : 4 ou 6 entrées – 1 sortie

CONTROL MODULES ERIES (CMA / CMB) CHECKING PROPER OPERATION For certain ballast models, we have designed a control module intended to guarantee proper operation in an automated manner

CORDON COMPLET ERIES

(3m – 4m – 5m)

Ces câbles sont conçus pour une alimentation fiable de nos lampes avec les ballasts. En effet, les ballasts haute fréquence nécessitent une section spécifique et un blindage pour prévenir les interférences sur l’alimentation des lampes.

Cable AWG20 + Connecteur Plastique + Manchon
Cable AWG18 + Connecteur Ceramique + Manchon

  • Confectionnés et adaptés à nos lampes et à nos ballasts

  • Matériels soigneusement sélectionnés et testés pour assurer un fonctionnement optimum

complete eries cord for powering our lamps with ballasts

CONNECTEURS POUR LAMPES 4C

 

Connecteurs plastiques

Les connecteurs plastiques sont réservés aux tubes UV de la série T5 (Ø 15 mm), les contacts supportant jusqu’à 1A max.

La matière plastique est résistante aux UV.

Connecteurs céramiques

Les connecteurs ceramiques ont été réalisés pour l’alimentation des tubes UV T6 (Ø 19 mm) dont le courant dans le tube est supérieur à 1A.

 

property table for ceramic and plastic connectors for uvc lamps

CLIPS

Clips de fixation des tubes sur les équipements

Les tubes sont maintenus par des clips qui permettent la maintenance aisée. Monté à l’extrémité de chaque tube ce clip assure le maintient des tubes

Modèle :

  • CLIP-IT36 pour les lampes série T5, Lampe Standard et HO
  • CLIP-IT37 pour les lampes série T6, Lampe Amalgam
property table for clips for securing tubes to equipment

CAPUCHON

Capuchon de protection de connectiques

Ces manchons couvrent la connectique des tubes UV serie T5 et T6 afin d’en assurer la protection au moment des lavages de la machine.

Connector protection cap
explanatory diagram of the connector protection cap

CONNECTEUR STA4

4 broches Male/Femelle + Blindage + Verrouillage sur câble PG11

Etudié et adapté pour l’utilisation avec les câbles d’alimentation de lampes. Facilite la maintenance des machines en permettant une connexion rapide et facile des câbles d’alimentation de lampes. Cela signifie quils peuvent etre déconnectes et reconnectes lors de la maintenance comme le changement des lampes UVC, ce qui réduit le temps d’arrêt de la machine et augmente l’efficacité.

 

sta44 pin Male/Female connector + Shielding + Locking on PG11 cable

HD2302.0

PHOTORADIOMÈTRE

Le HD2302.0 est un instrument portatif avec écran LCD de grande dimension, et mesure l’éclairement lumineux, la luminance, le PAR et l’éclairement énergétique (dans les régions spectrales VIS-NIR, UVA, UVB et UVC ou dans la mesure d’éclairement énergétique efficace selon la courbe d’action UV). 

SONDES UVA-UVB-UVC

Sondes de mesure d’éclairement énérgetique 
• LP 471 UVA : 315nm…400nm (Pic 360nm) 
• LP 471 UVB : 280nm…315nm (Pic 305nm) 
• LP 471 UVC : 220nm…280nm (Pic 260nm) 

photoradiometer and uva uvb uvc probe measuring illuminance, luminance, PAR and irradiance (in the VIS-NIR, UVA, UVB and UVC spectral regions or in the effective irradiance measurement according to the irradiance curve UV action

SÉCURITÉ DES PERSONNES

Travaillant à proximité des équipements UVC

warning for danger of ultraviolet radiation

LE RAYONNEMENT UVC EST DANGEREUX POUR LA PEAU ET LES YEUX.

LES OPÉRATEURS DEVRONT SE PROTEGER DU RAYONNEMENT DIRECT OU INDIRECT

Les fuites liées à la géométrie des caissons peuvent être des sources d’émission UVC et engendrer des risques pour les yeux et la peau.

Il est obligatoire de protéger les yeux, le visage et les mains.

Lunettes de Protection

Protection des yeux – Filtres pour l’ultraviolet

  • Conformes à la norme EN170 (2C – 1.2)
  • Protection Anti-UV
  • Epaiseur oculaire : 2.00 mm
  • Matière : 100% Polycarbonate.
lunettes de protection contre les UV

Visière de Protection

Protection du visage – Filtres pour l’ultraviolet

  • EN170: 2002 / EN172: 1994
  • Couvrant bien le visage de l’utilisateur
  • Ecran spherique en polycarbonate
  • Ajustement facile du serre-tête grâce au systeme a la cremaillere
  • Large champ de vision
visiere de protection filtre uv

Découvrez également …

disinfection of yogurt pot lid surfaces

PRODUITS

our UV-C lamps for industrial germicidal treatment

LAMPES UVC

our ballasts

BALLASTS UVC

uv disinfection germicidal equipment

ÉQUIPEMENTS